Haiku

HAIKU este un gen de poezie cu formă fixă, tradiţional japoneză, alcătuită din 17 silabe repartizate pe 3 versuri astfel: 5, 7, 5 ( sa nu uitam ca limba japoneză este o limbă silabică).

Poezia de tip HAIKU provine din poezia HAIKAI, un sir mai lung de versuri, care continea „un vers de inceput”, HOKKU, o veriga de legatura cu restul poeziei in sine. Pentru ca HOKKU era cea care introducea versurile poeziei propriu-zise, multi poeti au inceput sa compuna doar HOKKU, renuntand la versurile urmatoare. Abia in anii 1890, poetul Masaoka Shiki o impune ca poezie de sine-statatoare, poem complet si independent, sub termenul de HAIKU. Atunci incepe istoria ei.

Poezia HAIKU trebuie să conţină cel puţin o imagine sau un cuvânt care să exprime anotimpul ( kigo ) în care a fost scrisa, iar subiectele se referă in general la natură, plante, flori. In limba japoneza, toate sunetele care formeaza alfabetul au aceeaşi lungime si de aceea toate poemele HAIKU sunt la fel de lungi, pastrând un ritm impus din timpuri străvechi.

Cel mai cunoscut autor de HAIKU ( haijin ) este Matsuo Bashō, cel care a impus poezia HAIKU clasica prin cartea sa „Drumul îngust spre îndepărtatul nord”. El s-a născut in Japonia, in oraşul Ueno din prefectura Mie, oras unde are loc anual un popular festival de HAIKU. Una dintre poeziile sale cele mai cunoscute este:

” Furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto ( balta cea veche — sunetul unei broaşte / sarind în apă ) „.

HAIKU este considerata astazi ca fiind cel mai popular tip de poezie din Japonia ( se apreciaza ca ar exista cam 10 milioane de autori de HAIKU, cei mai multi amatori ), dar s-a raspandit si in afara granitelor ei. Cei mai cunoscuti creatori straini de HAIKU sunt Imagistii, care s-au impus incepand cu anul 1905. Haijinii moderni incearca să elimine limitarile si regulile poeziei clasice lasând liberă imaginaţia artistului, care se concentrează mai ales asupra conţinutului si nu a numărului de silabe. Punctul forte al poeziei HAIKU este că exprimă atât de multe idei prin atât de puţine cuvinte.

Unul dintre cei mai faimosi haijini moderni ai Japoniei este Banya Natsuishi. El încearcă să îmbine poemele HAIKU cu imaginile vizuale abstracte. Se poate spune că poemele HAIKU exprimă sentimentele poetice ale scriitorului într-o formă concisă, scurtă, care stimulează imaginaţia cititorului, descriindu-i scene pe care se poate să nu le fi văzut niciodată; sau ca poezia HAIKU este un instantaneu al realităţii, înrudit cu fotografia.

Primul Simpozion Contemporan Internaţional de HAIKU a avut loc la Tokyio pe 11 iulie 1999, fiind patronat de Asociaţia de HAIKU Modern, una dintre cele mai importante organizaţii de profil din Japonia. La sfarsitul lucrarilor a fost dat publicităţii „Manifestul HAIKU din Tokyio – 1999” cu scopul de a reorganiza regulile tradiţionale ale poeziei HAIKU, pentru ca aceasta să poată fi adaptata la cultura fiecărui popor. Manifestul a fost expus in sapte puncte, dintre care: cuvintele sezonale pot fi înlocuite prin „cuvinte-cheie”, cuvinte cu caracter universal precum mare, copaci, viitor, foc, apă, neavand legătură specifica cu vreun anotimp; criteriul esenţial pentru compunerea unei poezii HAIKU va fi „originalitatea”; se vor folosi ritmul şi sunetele carcteristice fiecărei limbi, o poezie HAIKU putand avea o structură de 3 sau 4 versuri, de câte 4, 6 sau 8 silabe; o importanţă deosebită o vor avea asa-zisele „cuvinte penetrante”.

Categoriile estetice ale poeziei HAIKU sunt:

1. Aware ( stare emoţională intensă, mai ales de bucurie, optimism, frumuseţe armonioasă )
2. Fueki ( eternul, ceea ce este constant, dimensiunea atemporală a artei, a naturii )
3. Ryuko ( efemerul, ceea ce este vremelnic, dimensiunea trecătoare a naturii )
4. Mei ( frumuseţe a naturii, a inteligenţei umane )
5. Mono No Aware ( patos al lucrurilor )
6. Mushin ( negativitate, lipsă de spirit, conotatii din filozofia Zen, nimicnicie )
7. Sabi ( tristeţe a singurătăţii, a declinului, a sărăciei acceptate, a timpului atotdistrugător )
8. Wabi ( frumuseţe austeră, melancolie, dezolare )
9. Yugen ( misterul singurătăţii, al însingurării )
10. Karumi ( simplitate adâncă a formei literare, eleganţă, naturaleţe )

Poezie HAIKU:

http://www.wikihow.com/Write-a-Haiku-Poem

http://basho.ro

http://www.tempslibres.org/aozora/en/centre.html

http://www.tempslibres.org/aozora/en/regpub/vasmold1.html

http://darkwing.uoregon.edu/~kohl/basho/

HAIKU Crestin (Fueki)

1. Sufletul meu strans,
Scurs in mana Ta, Isus –
Linistitor gand.
– 13.05.08 –

2. Scantei peste nori –
Curcubee unduind
Pace pe pamant.
– 13.05.08 –

3. Isus rastignit,
Jertfa de sange pe lemn:
Eu, floare de crin.
– 21.05.2008 –

4. Inlantuire
Perfida si colcaind –
Urme de pacat.
– 21.05.2008 –

5. Pasi, frunze moarte,
Peregrini si destine –
Treceri prin viata.
– 22.12.2008 –

6. Un prunc in iesle,
Magii urmarind o stea –
Rostiri de demult.
– 23.12.2008 –

7. Intrupatu-S-a
Dumnezeiescul Cuvant –
Indreptatire.
– 23.12.2008 –

8. Prin anotimpuri,
Zile gonite de vant –
Peregrin pe drum.
– 30.12.2008 –

HAIKU de Natura (Ryuko)

1. Iarba si roua,
Miros reavan si verde:
Primavara-n zbor.
– 13.05.08 –

2. Vorbe vorbite,
Apus de soare apus.
Cum trece viata !
– 23.05.08 –

3. Aburi si ceata,
Valuri, spuma si nisip.
Soarele moare …
– 22.07.08 –

4. Tremur de umbre –
Nesat dupa soarele
Ce fuge de noi.
– 15.12.08 –

5. Apus de soare:
Dureri in intuneric
Incep sa piara.
– 12.01.2009 –

6. Apus de soare:
Lacrimi rosii si calde
Se scurg in noapte.
– 12.01.2009 –

7. Cumintenia
Pamantului inghetat:
Infrigurare.
– 01.04.2009 –

HAIKU de Bucurie (Aware)

1. Aripi de vise:
Zambet gingas de copil
Si bucle negre.
– 23.05.08 –

HAIKU de Singurătate (Yugen)

1. Singură pe drum,
Frunză purtată de vânt,
Vis tainic – amurg.
– 28.05.08 –

2. Sarma ghimpata,
Pustietate in jur –
Auschvitz de azi.
– 05.01.2008 –

3. Singuratate:
Ingemanari pierdute,
Vai pustiite.
– 06.01.2008 –

HAIKU Blogs:

http://dordedor.blogspot.com

http://fayaoyagi.wordpress.com

http://peregrinul.wordpress.com/category/haiku-senryu

http://ricardo-haiku.blogspot.com

8 gânduri despre „Haiku

  1. Bine-ai venit pe blog si multumesc pentru informatie ! Mi-am notat adresa site-ului pe pagina „Haiku” si astept sa citesc si alte traduceri ( sunt curioasa cine le-a facut ).

    Apreciază

  2. Sa cresti mare ! Poti sa te recompensezi scriind cat mai multe Haiku … 😉

    PS: citind blogul tau, am fost inspirata sa scriu ceva:

    Pasi, frunze moarte,
    Peregrini si destine –
    Treceri prin viata.

    Apreciază

  3. Buna,
    si eu scriu haiku, imi place foarte mult aceasta forma de poezie, de aceea am initiat un blog special pentru a-mi putea imparatasi creatiile…

    Se lasă seara-
    nori dispersaţi peste sat,
    de veghe luna

    Apreciază

  4. Buna, Whisperedworld, ma bucur de vizita si de atractia noastra comuna pentru haiku! Dar nu mi-ai lasat adresa blogului tau si nu stiu unde sa te caut… 😉

    Frumos haiku!

    Apreciază

Lasă un comentariu